К УКАЗАТЕЛЮ ИЗБРАННЫХ ПЕРЕВОДОВ НАЗАД ВПЕРЕД НА СТРАНИЦУ ПОЛНЫХ ПЕРЕВОДОВ  

В оформлении страницы использованы иллюстрации:
 
Чендосский портрет, ок. 1610
Вероятно, является единственным прижизненным портретом Шекспира. Приписывается художнику Дж. Тайлеру. Известен как «Чендосский портрет», поскольку в свое время картина принадлежала герцогу Чендосу.

Сандро Боттичелли.
Мадонна дель Магнификат
, деталь, 1483-1485
 

сонет 60

И. Мамуна

Как к берегу волна несется за волной,
Так в жизни каждый миг другой к концу приводит;
Непрерываемой, обычной чередой
Торжественно вперед их длинный ряд проходит.
Родится ль что, блеснет всей силою красы,
Как зрелость уж венком своим его венчает;
И время, лезвием безжалостной косы,
Свои дары с него озлобленно срывает.
Морщит оно цветы, на девственном челе
Глубокие следы проводит без пощады
И губит лучшие созданья на земле —
И нет ему границ, и нет ему преграды:
     Лишь вечно будет жить, гремя тебе хвалой,
     Мой звучный стих, смеясь над времени рукой.

Ф. Червинский

Как волею ветров бушующие воды
Гремят и мчатся вдаль сверкающей грядой,
Так неизменною и стройной чередой
Летят за мигом миг и за годами годы.
Едва рожденное в живительных лучах
Стремится к зрелости — но мчатся дни стрелою,
И время гневное бестрепетной рукою
Касается его — и повергает в прах.
На молодом челе кладет оно морщины,
Сгоняет краски прочь — и бледные седины
Вплетает в мягкий шелк темнеющих кудрей…
Но верь — пускай летит столетий вереница —
     Немолчною хвалой тебе, моя царица,
     Мой голос прогремит во мгле грядущих дней…

С. Ильин

Как волн морских ритмический прибой,
Несутся легкокрылые мгновенья,
Несутся вдаль неспешной чередой,
Не зная цели вечного движенья.
На утлой лодке жалкий человек
Чрез море жизни быстро проплывает;
В борьбе за счастье свой истратив век,
Он никогда его не достигает.
И не родилось до сих пор красы,
Которую бы время пощадило.
Все губит мерный взмах его косы,
Все сокрушает гибельная сила.
     Но песнь моя сумеет устоять
     И долго будет друга прославлять.

В. Брюсов

2 вариант
Как волны набегают на каменья
И гибнут на отлогом берегу,
Так в быстрой смене вдаль бегут мгновенья,
И ни одно не медлит на бегу.
Чуть молодость достигла полной силы,
Едва блеснула кратким торжеством,
Как наступил уже закат унылый
И стало Время щедрое — скупцом.
Оно сгибает молодые спины,
В забвенье топит лучшие часы,
На лицах красоты кладет морщины,—
Ничто не свято для его косы.
     Но стих мой славит то, что так прекрасно!
     Над ним, о Время, будешь ты не властно!
 
Кредит кредит наличными 100000 ДжиИ Мани Банк . овуляция симптомы распирает тянет живот. Новинка в кинотеатрах, 1кино com . самые ожидаемые фильмы 2011г.. Прочные фонари для подводной охоты Underwater Kinetics